volgar: (пустынный пляж)

Позабавила социальная антиалкогольная реклама, которую размещали некоторое время назад в различных формах:

I was amused a little by a social antialcoholic advertisement placed around some time ago:


Варианты ответа внизу: «нормально», «позорно».



Variants at the foot of the page: "Normal?" or "Shameful?"


Nice antialcoholic advertisement


Адрес весьма недурной для подобного содержания страницы можно перевести, как «Когда ты пьян, ты туп».



Address of actually quite nice site can be translated as "While you are drunk you are stupid."


Nice antialcoholic advertisement
volgar: (Default)

Надпись на недавно построенном доме:

Inscription on the wall of recently built apartment house:


«Здесь мог бы быть лес»



“There could have been a forest”


Beavers attack!
volgar: (высший пилотаж)

В комментариях к предыдущему посту мы пришли к заключению, что я выбрал плохой пример для уровня преступности в Финляндии, потому как я и сам им далеко не так впечатлён, как, например, людьми регулярно оставляющими ноутбуки на столиках в поездах, пока ходят в вагон-ресторан, или рядами колясок, оставляемых на первом этаже дома, где я живу. Также мы пришли к заключению, что умный человек просто бы отключил доводчик. Но довольно этой оправдательной белиберды.

По дороге на работу заметил, что везде висят флаги. Финские, надо сказать, национальные флаги. Также надо сказать, что не заметить это сложно, потому что такого количества флагштоков на квадратный метр я нигде не видел. Каждая компания, достаточно крупная для того, чтобы иметь собственное здание, считает своим долгом установить перед ним как минимум три флагштока под флаги с логотипами. Кроме того, флагштоки нередко установлены близ жилых домов, безотносительно того, частные они или многоквартирные. А по праздникам корпоративные флаги заменяются на национальный, он же поднимается на пустых в обычные дни частных флагштоках. Помимо этого, в Финляндии есть так называемый liputuspäivä, день флага, торжественный день, в который также поднимают национальные флаги, не являющийся выходным.

19-е марта оказалось днём рождения Минны Кант, также днём равенства (в контексте эгалитаризма, а не только гендерного). Минна Кант — псевдоним финской писательницы Ульрики Вильхельмины, которая в конце XIX-го века выступала против бесправия рабочего класса и за равноправие женщин. Она первая женщина в Финляндии, получившая собственный день флага. Днём флага 19-е марта было объявлено год назад, тогда же он впервые и отмечался.

Прекрасные совпадения: 19-го марта 2007-го года я приехал в Финляндию, сегодня годовщина; статуя Минне Кант установлена в городе Тампере, где я живу.

Flag of Finland 2.0
In the comments to the previous post we have arrived at a conclusion that I had selected bad example of Finnish crime rate because actually I'm also not as impressed by it as by, e.g., people who regularly leave their notebooks on a tables in a train while going to a dining-car or rows of baby cars left on the first floor of building where I live. Besides we have arrived at a conclusion that smart one would have just turned door closer off. But enough of this justificatory balderdash.

Going to work I noticed a flags flown all around. And it must be said, Finnish national flags. Also it must be said that it's hard no to notice it because I have never seen as many flagstaffs as in Finland. Each company big enough to have its own building feels as its duty to install at least three flagstaff in front of building for flags with company logo. Besides there is a lot flagstaffs near a dwelling houses irrespective of multistory it or just private one. Every corporate flag are changed to national one on holidays as well as national flags are flown on private flagstaffs. Besides there is liputuspäivä, flag day, in Finland. It's a solemn day to rise a flag but not a holiday one.

19th of March is a Minna Canth's Day and the Day of Equality. Minna Canth (born Ulrika Wilhelmina Johnsson) was a Finnish writer and social activist. Her work addresses issues of women's rights and rights of labour. She is the first woman to receive her own flag day in Finland, starting on March 19, 2007.

Nice coincidences: year ago, on March 19, I've arrived to Finland; the statue of Minna Canth is erected in Hämeenpuisto, in Tampere.
volgar: (высший пилотаж)

Меня, как понауехавшего, нередко спрашивают, лучше ли тут и чем лучше, но зачастую однозначно ответить сложно. К тому же, здесь меня привлекает множество мелочей, с которыми встречаешься, просто занимаясь повседневными делами. По отдельности они не так уж важны, но если представить, что их всех разом убрать, то можно понять ценность каждой этой мелочи.

Вот, например, чудесная иллюстрация криминальной ситуации в Финляндии (действие происходит на первом этаже офисного здания с публичным доступом):

From time to time people from Russia ask me about living abroad, how is it, if it's better, but often it's hard to answer unambiguously. In addition I like a lot of small particulars here which could be noticed just by living here day-to-day. Individually they are not so important but imagine that they all disappear and you'd understand how important each of them.

E.g. there is a good illustration of the criminal situation in Finland (it's on the first floor of office building with public access):


Да! Во время переезда почему бы не использовать системный блок, как упор для двери? Вы же не думаете, что его кто-нибудь стащит?



Yep! Why not to use the computer as door stop during a move? Do you really think that somebody would steal it?


Modern Door Stop
volgar: (Фрай в ужасе)

Сегодня на обед было прекрасное дополнение к имеющемуся набору: салат из дыни и болгарского перца в соотношении около 4-х к одному соответственно.

Today there was great addition to the collection we have: melon and paprika salad, about four parts to one.

HUI

Mar. 8th, 2008 12:38 pm
volgar: (весёлые крокодилы)

Давно уже сфотографировал и выложил на Flickr'е, но всё забывал написать.

В одной из газет, что приходят в дом под видом рекламы, хотя на деле содержат её очень мало, обнаружил заметку. Что-то про открытие нового университета, аббревиатура названия которого — HUI.

А последним абзацем приписочка, что «HUI» на русском языке обозначает то, о чём обычно не пишут в газетах, рассчитаных на семейное чтение.

I've photoed it long time ago and even posted to Flickr but haven't had time to write about it.

In one of spam newspapers I get every week there was an article, something about opening of a new university. The abbreviation of this university is “HUI” which in Russian means “dick”.

Also there was the last paragraph with remark that in Russian language “HUI” means that which usually shouldn't be written in family newspapers.


«ХУЙ»



“You always get back to the basics”


HUI

Profile

volgar: (Default)
volgar

December 2013

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 31    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 02:09 pm
Powered by Dreamwidth Studios