volgar: (весёлые крокодилы)
[personal profile] volgar

Узнал, что Артемий Лебедев является сыном Татьяны Толстой, известной по «Кысю», и, соотвественно, правнуком Алексея Толстого, того самого, написавшего «Золотой ключик», «Гиперболоид инженера Гарина» и т.д. Весьма неожиданно, потому что и Лебедев, и Толстая этого особо не афишируют, а говоря, например, о Лебедеве никто этого не вспоминает ни в хорошем, ни в плохом смысле. В целом, и то, другое правильно, потому что фактически это ничего не значит, просто интересный факт.

Ещё нашёл несколько внутренних разделов личного сайта Лебедева, на которые нельзя попасть, следуя по ссылкам с главной страницы:

http://www.tema.ru/f/r/e/e/h/a/n/d

http://www.tema.ru/p/h/o/t/o/s/h/o/p

http://www.tema.ru/rrr

I learned that Artemy Lebedev, famous (at least in Russia) Russian web-designer (and not only web), is a son of Tatyana Tolstaya (well-known modern Russian writer) and correspondingly a great-grandson of Aleksey Tolstoy, also well-known Russian writer. It's rather unexpectedly because both of them don't advertise that fact in public and nobody notices this talking about them. But I think that's right because it's just interesting and means nothing important.
Also I've found some interesting sections on Lebedev's home page inaccessible from main page sections:

http://www.tema.ru/f/r/e/e/h/a/n/d

http://www.tema.ru/p/h/o/t/o/s/h/o/p

http://www.tema.ru/rrr

Date: 2007-11-29 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] aridmoors.livejournal.com
Нет, все-таки это что-то значит... не всмысле генетики, а всмысле воспитания, наверно. У успешных людей дети успешные...

Date: 2007-11-29 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] anishinpa.livejournal.com
Сын Иванова задавил старушку, потом папаша сына отмазал, и пока отмазывал лишился шансов стать президентом. В этом случае сын - полное гавно.

Date: 2007-11-29 03:13 pm (UTC)
From: [identity profile] volgar.livejournal.com
Не всегда, конечно, но думаю, полезно иметь знаменитого/успешного родственника, как пример для подражания.

Date: 2007-11-29 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] romeus.livejournal.com
"I've got to know..." по-английски это означает "я должен знать"
если вы хотите сказать "я узнал" надо писать "I found out" или "I learned" ну или "I came to know" но это уже литературный вариант. и про артикли не забывайте.

Date: 2007-11-30 12:15 pm (UTC)
From: [identity profile] volgar.livejournal.com
Я подумал, что это можно неправильно понять, хотя грамматически, вроде, верно.
И ещё часто колеблюсь по поводу использования Perfect'а и Past Simple. Потому что в разговорной речи перфект, похоже, не так уж часто используют.
В любом случае, благодарю.

Profile

volgar: (Default)
volgar

December 2013

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 31    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2025 11:19 am
Powered by Dreamwidth Studios